Que en la tele cometen errores lingüísticos de todo tipo es algo que todos sabemos. Por eso hoy, lector, te pido que compares estas dos imágenes:
No, no es uno de esos juegos de buscar diferencias, aunque el avispado lector se habrá dado cuenta que, evidentemente, hay una diferencia: en el primer caso, el título del disco está formado por la preposición sin (acabada en n) y el sustantivo papeles (empezado por p) y, al juntarse, dicha n se convierte en m; en el segundo caso, el cambio no sucede.
Pues nada, me voy a Google a ver qué encuentro, I am feeling lucky.
Vaya, pues parece que es una "regla muy fácil", como dice la página que aparece.
Y tan sencillo. ¿Qué pasó, pues, con la póliza Sinpa? ¿Ya no se aprende esta regla en el colegio?
En la sucesión de involucrados desde quien inventó la póliza, hasta los directivos que aceptaron la campaña publicitaria, ¿nadie se dio cuenta?
A ver, hagamos una prueba: imaginemos un animal con muchos pies, tantos como 100 y escribamos su nombre: ciempiés. Jolines, es que sigue sorprendiéndome que no les haya sorprendido que Sinpa no sea posible.
La palabra simpa ya existía mucho antes de que Pelayo inventase esta póliza, pero en la RAE nos aparece otra acepción. Sin embargo, como podemos leer en Fundéu, el Clave de SM sí que la recoge con el significado que querían usar. (El Fundéu, además, nos habla de la palabra que da título al disco de más arriba: simpapeles.)
Lo dejo aquí. Estoy sin palabras.
Pues nada, me voy a Google a ver qué encuentro, I am feeling lucky.
Vaya, pues parece que es una "regla muy fácil", como dice la página que aparece.
Antes de P y B, siempre M, nunca N.
Y tan sencillo. ¿Qué pasó, pues, con la póliza Sinpa? ¿Ya no se aprende esta regla en el colegio?
En la sucesión de involucrados desde quien inventó la póliza, hasta los directivos que aceptaron la campaña publicitaria, ¿nadie se dio cuenta?
A ver, hagamos una prueba: imaginemos un animal con muchos pies, tantos como 100 y escribamos su nombre: ciempiés. Jolines, es que sigue sorprendiéndome que no les haya sorprendido que Sinpa no sea posible.
La palabra simpa ya existía mucho antes de que Pelayo inventase esta póliza, pero en la RAE nos aparece otra acepción. Sin embargo, como podemos leer en Fundéu, el Clave de SM sí que la recoge con el significado que querían usar. (El Fundéu, además, nos habla de la palabra que da título al disco de más arriba: simpapeles.)
Lo dejo aquí. Estoy sin palabras.
Pues casi me horroriza más EX-TRANJEROS que SINPA. Esto se ve que fueron unos "TRANJEROS" que por circunstancias abandonaron la "TRANJERÍA". En fin, es de locos...
ResponderEliminarAgur lagun.
¡Ha! Pues ni me había dado cuenta. ¿Dónde estará Tranjería?
ResponderEliminarTambién dice que tiene (creo que) nacionalidad de Mundomio.
JAJAJAJAJA. QUÉ BUENO!!!
ResponderEliminarEntonces la cosa queda de la siguiente manera:
País: Mundomio
Localidad: Tranjería
Habitantes: ?
A mi personalmente lo que mas me gusta de Mundomio es el escudo.
Jolines, tendremos que ponernos en contacto con MdC y que nos hagan un máster en portadas de discos. Ya que estamos acostumado a sacarnos másters en dos semanas... Suerte que sólo la había puesto para el ejemplo.
ResponderEliminar